Назад к новостям
6 июня 2026

Культурный код как основа идентичности: главное с сессии на ПМЭФ-2026

Культурный код как основа идентичности: главное с сессии на ПМЭФ-2026 превью

Что такое культурный код, как он формирует идентичность и передается новым поколениям в эпоху коротких видео и глобальных алгоритмов, обсудили участники сессии «Культурный код как основа идентичности: российский опыт и перспективы», организованной при поддержке «Газпром-Медиа Холдинга» — генерального медиапартнера ПМЭФ-2026.


На сессии, состоявшейся 5 июня, собрались представители культуры, дипломатии, бизнеса и государства, чтобы поговорить о культурном коде, о том, как нужно упаковывать сегодня информацию, транслировать ценности и кому их адресовать. Модератором сессии выступил генеральный директор «Газпром-Медиа Холдинга» Александр Жаров.

К дискуссии присоединились генеральный директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский, сербский режиссер Эмир Кустурица, директор Департамента информации и печати, официальный представитель МИД России Мария Захарова, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Республике Маврикий Ирада Зейналова, генеральный директор Института развития интернета (АНО «ИРИ») Алексей Гореславский, член правления, начальник департамента по корпоративным коммуникациям и региональному развитию «Газпром нефти» Александр Дыбаль, председатель Государственного фонда «Защитники Отечества» Анна Цивилева и первый заместитель генерального директора компании «Иннопрактика» Наталья Попова.

Открывая сессию, Александр Жаров отметил уникальную сложность российского культурного ландшафта и стремительные изменения в мире: цифровые платформы переписывают правила передачи смыслов, а «мягкая сила» становится оружием. Он также анонсировал новое исследование «Газпром-Медиа Холдинга», посвященное культурному коду, — продолжение представленного на ПМЭФ-2024 исследования об образе героя. Результаты исследования, по словам главы холдинга, будут озвучены позднее, но он отметил, что культурный код живет в контенте, образах и историях, которые люди рассказывают друг другу.

Участники сессии говорили о том, как музеи и кино сохраняют и транслируют ценности, как медиа формируют идентичность, какие приоритеты в контенте задает государство, а также об ответственности бизнеса, о том, почему образ героя становится ядром кода, и как выстраивать международное культурное присутствие, конкурируя с западными нарративами с помощью комплексного подхода.

Михаил Пиотровский, генеральный директор Государственного Эрмитажа, отвечая на вопрос о том, как культурный код формирует национальную идентичность, отметил:

«Культура — мягкая, не агрессивная сила. Это главное конкурентное преимущество России, которое с нами всегда; но нельзя забывать, что акцент только на собственной культуре очень опасен: если культура целиком “своя”, то её можно уничтожать, как не раз случалось в нашей истории. Сильной и суверенной культура становится в диалоге, иногда — в конфликтном диалоге. Местом диалога разных культур являются энциклопедические музеи, такие, как Эрмитаж».

Михаил Пиотровский Генеральный директор Государственного Эрмитажа

Кинорежиссёр Эмир Кустурица, выступая на сессии, привел исторический пример, раскрывающий глубину русского культурного кода, а также отметил следующее:

«Русская культура с русской наукой и с русской религией — это треножный мир, в котором надо видеть будущее».

Эмир Кустурица Кинорежиссёр

«Вместе с понятием “культурный код” к нам пришли в лексикон такие термины, как мягкая сила, нарратив, трансляция культурного кода. Это всё про то, что культура рассматривается не в её истинном значении, а исключительно как инструмент или набор инструментов, как ресурс, который можно удобно упаковать, спроецировать, использовать, а потом отменить за ненадобностью. Нет, культура — это больше, чем сумма знаков. Наша культура и восприятие культуры как с научной точки зрения, так и с точки зрения религиозной философии — это всё-таки глубина, это душа, это дух, это божественность, это невидимая связь».

Мария Захарова Директор Департамента информации и печати, официальный представитель МИД России

Ирада Зейналова, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Республике Маврикий, в свою очередь, заявила о важности того, кому, как и в каких образах нужно доносить культурный код.

«Донесение культурного кода — это культурное влияние. Россия — разная. И этого мы всем не рассказываем. Мы умеем и в спорт, и в науку, и во все, что угодно — это наш культурный код. И в нашем культурном коде — щедрость, с которой мы раздаем эти знания».

Ирада Зейналова Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Республике Маврикий

Генеральный директор Института развития интернета (АНО «ИРИ») Алексей Гореславский в продолжение дискуссии поделился своим рабочим примером:

«Мы с коллегами из Аналитического центра ВЦИОМ сейчас проводим большое исследование, чтобы понять — что и кто сегодня влияет на медиапотребление детей, и к выбору каких героев приводят те или иные факторы. Так вот, один из промежуточных итогов: родители, безусловно, хотят, чтобы контент транслировал ценности. По их мнению, современному контенту для детей прежде всего не хватает, например, отражения такой темы, как «умение брать на себя ответственность за свои поступки» (34%). Производителям контента есть, о чем задуматься!».

Алексей Гореславский Генеральный директор Института развития интернета (АНО «ИРИ»)

Вопросы того, как привлечь молодежь к сохранению культурных ценностей и донесении смыслов, затронула Наталья Попова, первый заместитель генерального директора компании «Иннопрактика»:

«Молодые люди могут быть соавторами творческого процесса и сами доносить информацию о ценностях на понятном ровесникам языке. Например, в рамках молодежных сообществ, через участие в проектной деятельности, общих делах, фестивалях. Так формируется личное отношение к истории, культуре, профессиональной карьере. В сообществе «Разгон» школьники и студенты ставят документальные драмы об исторических героях, запускают аэростаты в стратосферу, решают реальные задачи в сельском хозяйстве. Таким образом они начинают глубже понимать свою страну, её историю и технологии, а главное — делиться этим пониманием с ровесниками. Ценности передаются через личный пример и общее дело. Лучший язык для трансляции ценностей — это язык образов. Искусство, кино, анимация говорят без перевода».

Наталья Попова Первый заместитель генерального директора компании «Иннопрактика»

Александр Дыбаль, член правления, начальник департамента по корпоративным коммуникациям и региональному развитию «Газпром нефти», в свою очередь, заявил следующее:

«Мы нефтяная компания и работаем в основном на крайнем Севере, где живут народы ханты, манси, ненцы, селькупы. И в развитии наших отношений с ними важное место занимает сохранение их традиций. Несколько лет назад у нас родилась идея записать несколько аудиоспектаклей на основе сказок этих народов. Всё это превратилось в большой проект, в который вошли 50 сказок, где каждая история — полноценный радиоспектакль. Именно народный фольклор вдохновил нас на создание стенда «Газпром нефти» на ПМЭФ. И эти сказочные истории разворачиваются в созданном нами мире традиционных народных художественных техник: бисероплетения, резьбы по кости и дереву, выделки кожи и меха. Эти истории учат не спешить, прислушиваться к себе и миру вокруг, искать баланс. Нам показалось важным донести эти смыслы до современной аудитории и сделать это в визуальной эстетике северного фольклора. Поэтому наш проект — это, прежде всего, выражение уважения к Северу и людям, которые там живут веками».

Александр Дыбаль Член правления, начальник департамента по корпоративным коммуникациям и региональному развитию «Газпром нефти»

«Мужество ребят — участников специальной военной операции – не знает ни национальных, ни религиозных границ. Сегодня интересы нашего государства защищают представители различных народов, культур и конфессий. Этот год объявлен Президентом Годом единства народов России. Именно сплоченность граждан страны, основанная на богатстве ее традиций и духовного наследия, является важнейшей составляющей российского культурного кода», — подчеркнула председатель фонда «Защитники Отечества» Анна Цивилева.


В завершение к дискуссии присоединилась генеральный директор киностудии «Союзмультфильм» Юлиана Слащёва, отметив важность преемственности и совместного смотрения. «Нас часто спрашивают: зачем вы продолжаете старые франшизы? Я отвечаю: это позволяет нам находиться вместе с нашими детьми в одном культурном коде. Мы берем Чебурашку, Простоквашино — героев, на которых выросли мы, — и даем им новую жизнь. В нашей семье есть традиция: собрать всех от бабушек до детей у экрана, вместе посмотреть, а потом обсудить. Вот так — через совместный досуг и понятный детям и подросткам язык — культурный код и сохраняется из поколения в поколение. А сегодня это язык видео- и аудиоконтента», — сказала Юлиана Слащёва.


Подводя итоги, Александр Жаров сформулировал пять принципов работы с культурным кодом. Во-первых, главный вызов — разрыв между традиционными формами просвещения и языком, на котором говорит молодежь. Короткие форматы и блоги — не враги, их нужно научиться соединять с традицией. Во-вторых, образ героя — самое яркое воплощение культурного кода. Ветераны и защитники Родины несут ценности долга и ответственности, и необходима системная работа через кино, медиа и образование, чтобы эти ценности стали общими. В-третьих, на международной арене культура эффективна только в комплексе с образованием, здравоохранением, безопасностью и решением климатических проблем. В-четвертых, формирование идентичности — задача не только государства. Крупный бизнес и негосударственные институты отвечают за сохранение традиций и поиск рабочих форматов для молодежи. И, наконец, в-пятых, культурный код нельзя спустить сверху в виде циркуляра. Но его можно и нужно изучать, поддерживать, создавать среду, в которой рождаются смыслы, соответствующие традиционным ценностям.

«После выступления каждого уважаемого участника сегодняшней дискуссии я записывал для себя ключевые слова. У меня получилось: служение, семья, знания, книги, гости, семья в мае, и «мы вместе». Когда мы проводили исследование культурного кода, то поговорили со всеми учёными и творцами, а потом поехали в 36 городов страны по всем восьми федеральным округам. И вот какой у нас пока получился общий вывод — квинтэссенция того, о чём говорили все. Сейчас мы будем это кодифицировать, соотнося с сегодняшним днём. Что прослеживается во всех возрастных группах? Три определения, которые разделяют все, кто живёт на территории России:


Справедливость, которая для нас крайне важна и иногда может даже конфликтовать с буквой закона. Мы не обижаем слабых, защищаем своих — и всё должно быть по справедливости.


Стойкость. Анна Евгеньевна, кстати, об этом говорила. Это значит не только твёрдо отстаивать свои позиции в безвыходной ситуации, но и искать (и находить!) выход из неё.


И наконец, широта души. Мы готовы принимать гостей, принимаем их от всей души. И даже если гость не очень приятный, мы будем его терпеть. Терпение.


Дорогие друзья, мне кажется, у нас получилась отличная дискуссия. Всё, что было сказано, укладывается в эти три определения. Всех благодарю за внимание и за выступления!»

Александр Жаров Генеральный директор «Газпром-Медиа Холдинга»
Поделиться